quinta-feira, fevereiro 21

UNA PARTE CONSCIENTE DEL CREPUSCULO

EI tiempo cae sobre nosotros, pero
no se siente caer mientras la vida
va ruidosa, embriagada, enloquecida,
como el andante que no ve el sendero.

EI tiempo cae sobre nosotros, pero
mientras hay una meta prometida
no se siente el gotear de su caída
ni consulta relojes el viajero.

Arrobados de sueños y paisaje
creemos infinito nuestro viaje,
pero ¡ay! El viaje es demasiado breve.

En vísperas del fin) viene la calma
y se siente caer — cernida nieve —
el tiempo gota a gota sobre el alma.

Jesus Horta Ruiz
1979
(De: Entre y perdone usted…, 1983)

aka El Indio Naborí

Estoy, con el paisaje cara a cara,
contemplando la tarde que agoniza.
Hay una estrella que espiritualizaal horizonte,
como si pensara.
Reina una sombra todavía clara.
El día es una terquedad rojiza.
¡Qué lenta rapidez en la plomizahora que de la noche me separa!
Todo se queda en un recogimiento:
los cálices,
los pájaros,
el viento,
la luz que sosegada se retira,
la yerba leve y el palmar mayúsculo,
y yo –la tarde que a la tarde mira–
soy la parte consciente del crepúsculo.

-- Jesús Orta Ruiz (aka El Indio Naborí)

terça-feira, fevereiro 19

Clickar

Escorregadia e bela
deambula pelo espaço,
vagueia pela mente.
Sempre, mas
em doces pensamentos,
toca-me com o olhar,
acaricia o meu corpo.
Doce mas fugidia,
Especial mas lesta,
Afasta-se ao som dum clickar.

Ao longe

Longe de tudo,
como que num eco,
como que num sopro,
sinto-te bem perto.
Silhueta imaginária,
fundida na sombra,
num vago pensamento,
bem ao longe de tudo,
bem longe de mim.

Às vezes

Às vezes
e um pouco à sorte.
Fujo da dor
engano a morte.
Às vezes
e como que num corte.
Cruzo-me contigo
e acalmas-me o desnorte
Às vezes
e como num golpe de vento.
Sinto-te perto
o que me amacia o sofrimento.
Às vezes, às vezes...